北京有几个国泰集商?
谢邀~这个问题问得真是时候,昨天才刚去拜会了国台的总经理,所以对这个话题还有点热气腾腾。 首先说明,我认识的老板和总监们并不喜欢把“商”这个字跟自己的品牌联系起来。因为做酒是一件很讲究、很专业的事情(这一点我深有体会),每个企业都想把自己做成一个有内涵有格调的品牌。 所以一开始他们只是想先做一个酒吧,名字就叫“国泰”;但是又觉得单一个“国泰”太过普通,于是加上“INN”,成了“国泰INN”。
然而“INN”这个词太高级太难翻译,于是干脆就音译为“集商”。所以“国泰INN”的意思其实就是“国泰的酒吧”。 但问题是谁能想到在“INN”后面加个“集商”呢……这简直就是给翻译君一记响亮的耳光啊!
于是乎,我们在各大平台上看到的名称就是“国泰INN集商”或者“国泰INN”。 当然,这样还是不能完全消除烦恼,因为这个名儿实在太像英文了,万一老外看不懂咋办?所以,我们还得从中文里找办法……
首先,我们把“集商”放前边,成了“集商国泰inn”。 但是,这仍然是个难以理解的组合,何况还加了个“商业”的“商”。所以,我们再把“集商”放后边——也就是现在的名字啦~看起来是不是顺眼多了?